Ако директно поръчвате от китаеца производител на нещата, не е голяма философия да си ги взимате сами тук на нашето летище от DHL, стига той да може да ги праща по този начин. Занимавката на митница ако документите са ви ок не е голяма.
Да, това което си описал е така. Но доста време се мотаха докато поизчезнат тези сайтове, а ето сега пак но в друга ниша. Въпреки, че се разпознават сайтовете е доста дразнещо.
Това си го има от 1-2 години в различни ниши и за различни сайтове като краен получател на трафика.
Ето подобни коментари от 21-ва година
https://support.google.com/websearch/thread/111669340/i-have-discovered-that-99-search-results-redirect-me-to-aliexpress-they-all-are-fake-online-stores?hl=en
В предишния пост съм пуснал един линк за модул, който може би ще ти свърши работа с малко усилия от твоя страна (функцията за приравняване на думи: lageri е равно на лагери, nosachi е носачи...), като си добавиш по няколко варианта на изписване трябва да стане.
Нека някой от техничарите да каже...
И аз точно това си помислих първо, но нали сме малък пазар, какво ли не се прави, за да си хванем още някой клиент..., иначе има модули гледам със заместване на думи и с малко играчка ще стане
https://www.opencart.com/index.php?route=marketplace/extension/info&extension_id=2558&filter_category_id=8
Предполагам търси както е при много от големите онлайн магазини, пишеш в търсачката им "muzki chorapi" и показва резултати за мъжки чорапи, въпреки че продукта, категорията, описанието... са написани на кирилица.
Дадох пример с 365 след думата, защото каза, че държиш на нея, а ком, нет... и другите са заети. Ако добавиш 365 може вече ком да е свободен и пак ще я има думата, която искаш и домейна ще е по различен от другите. пример praznici365
Това може да ти е отправна точка, предполагам при директно запитване към техните митници и агенции с подробно описание на продуктите, от къде ще дойдат, какви документи имат..., ще напишат адекватен отговор.
https://www.bulgaria-embassy.org/bg/tehnologia-za-eskport-za-usa/