Някой гледа ли Altered Carbon

BurnX

Well-Known Member
Има ли фенове ? Гледах първите епизоди и е адски интересен. Нетфликс направо сцепват.
Ето тук върви качествен превод https://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=44057&pid=232265&st=0&#entry232265, че други субс са с гоогле транслате.

Жалко , че платената услуга на Нетфликс за България просто нямат преводачи и пускат машинни преводи , което е плачевно и няма нормален човек , дето ще си плаща за това. Колко репорти им пуснах - глас в пустиня.

Препоръчайте и други свои любими сериали!
 
Гледах първите 2 серии, защото само за тях имаше субтитри. Нещо не ме грабна, доста измислена история. Гледай Peaky Blinders - уникален сериал е :)
 
Гледах първите 2 серии, защото само за тях имаше субтитри. Нещо не ме грабна, доста измислена история. Гледай Peaky Blinders - уникален сериал е :)
Сега вече има за първите 5 . Много се развива историята и се заплита.
Ще гледам и твоя , аз днес свалих първия сезон на Westworld има доста противоречиви коментари но висока имдб оценка.
 
Гледам го, дори се замислям дали да не подхвана книгите, макар че прочетох че има доста разминавания между книгите и сериала.
Друг интересен сериал на тема сай-фи е The Expanse, чакам 3-тия сезон
 
Аз още му се колебая - гледа ми се заради Джоел Кинаман, но sci-fi сюжетите нещо не са ми по вкуса.
Мога да препоръчам Waco - по действителен случай и добре направен - mini series от 6 епизода.

Абе пичове, как можете да чакате субтитри, за да гледате филм? Мислех, че чаткате езика... :)
 
По-натоварващо е сам да си го превеждаш, макар че голяма част от субтитрите не са много правилни, но пък е по-лесно :D
 
По-натоварващо е сам да си го превеждаш, макар че голяма част от субтитрите не са много правилни, но пък е по-лесно :D
Според мен пък е много по-лесно да гледаш и слушаш диалога, разбирайки го, вместо да си мяташ очите ту към сцените (следиш действието), ту към буквите отдолу, които в по-голямата си част са нечие (погрешно) тълкувание на диалога.
На кой както му е удобно, но сте зависими от преводачи, а да си зависим е винаги кофти.
 
Изгледах Altered Carbon днес, започна обещаващо, но към средата стана много предвидим и клиширан. Поне Netflix имат кеш и визуално изглежда добре.

Westworld е доста по-добър според мен, на нивото на GoT е.

The Expanse също ми харесва :)
 
Изгледах Altered Carbon днес, започна обещаващо, но към средата стана много предвидим и клиширан. Поне Netflix имат кеш и визуално изглежда добре.

Westworld е доста по-добър според мен, на нивото на GoT е.

The Expanse също ми харесва :)
Някъде мернах че Altered Carbon е една от най-скъпите им продукции. Иначе Нетфликс са големи , ама да се бръкнат малко за бг преводачи , че положението в бг аппа е смях ....
 
Някъде мернах че Altered Carbon е една от най-скъпите им продукции. Иначе Нетфликс са големи , ама да се бръкнат малко за бг преводачи , че положението в бг аппа е смях ....

Да, може би не сме минали броя абонати, необходими да ни обърнат внимание :) По-скоро българите ще научат английски преди те да пуснат субтитри. Иначе да, 7-8 милиарда на година за продукции, 2 само за маркетинг, като цяло качеството върви нагоре всяка година, на ефектите малко по-бързо от това на сценариите :))
 
Да, може би не сме минали броя абонати, необходими да ни обърнат внимание :) По-скоро българите ще научат английски преди те да пуснат субтитри. Иначе да, 7-8 милиарда на година за продукции, 2 само за маркетинг, като цяло качеството върви нагоре всяка година, на ефектите малко по-бързо от това на сценариите :))
Е как да го минем - аз искам да плащам за най-скъпия им план. Имам и тв то за 4к и всичко . Ама с тия субс по добре да си го изтегля от замунда.
 
Не знам, повечето хора си гледат кабелната и си теглят от замунда, не знам дали сме много тези, които бихме платили за нетфликс, въпреки че стават все по-популярни стрийм платформите. Българинът не обича много да плаща за неща, които ги има безплатно някъде :)

P.S Между другото, май съм виждал БГ субтитри на някои сериали в нетфликс, не се сещам на кой последно, но не беше правен от тях.
 
Не знам, повечето хора си гледат кабелната и си теглят от замунда, не знам дали сме много тези, които бихме платили за нетфликс, въпреки че стават все по-популярни стрийм платформите. Българинът не обича много да плаща за неща, които ги има безплатно някъде :)

P.S Между другото, май съм виждал БГ субтитри на някои сериали в нетфликс, не се сещам на кой последно, но не беше правен от тях.
Те имат на почти всички , само че тъжното е че са някакви автоматични преводи , без голям смисъл....
 
Бърни, преди време те бъзиках, че английският ти е на ниво ''кен лий ту либу дибу даучю'', и май се оказах права. :D:D:D
 
Бърни, преди време те бъзиках, че английският ти е на ниво ''кен лий ту либу дибу даучю'', и май се оказах права. :D:D:D
Не ми е проблем да ги гледам на английски , ама по ми е приятно на роден със субс. Ду ю ъндърстенд ми ?
 
Наистина гледането без субтитри и мен ме натоварва, невинаги чувам добре какво казват /понякога зареждам субс на английски ако няма на български/.
А относно качеството на бг преводите, понякога е плачевно, но както казаха колегите по е лесно така /стига превода да не е машинен, тогава е най-отврат и в такъв случай махам субс/

Друг нов сериал който загледах е Counterpart, но ми идва муден за сега.
 
Не ми е проблем да ги гледам на английски , ама по ми е приятно на роден със субс. Ду ю ъндърстенд ми ?
Ай ду ъдърстенд ю, ама не те разбирам, наистина - теб и другите. Не съдя никого, просто ми е чудно как така е по-лесно да следиш някакъв текст, докато на екрана става нещо интересно? За мен е адски натоварващо да чета субтитри и направо изнервящо да ми се мандахерцат някакви букви, особено пък големи йероглифи.

Here and now започнах да следя от миналата седмица. Току що изгледах втори епизод. Има от всичко - малко мистика, философия, космополитно семейство тип Бранджелина, гей двойка и разбира се - джендър неутрален персонаж. ;) Препоръчвам ви го. :D:D
 
Когато гледам филм, не обичам звука да е на макс, че да ми гърми главата, следователно трябва да се напрягам малко или много, за да чувам какво говорят. А и си обичам английските филми, където на моменти има брутален акцент и нищо не се разбира, та по-добре е с буквички :D
 
Кой е казал, че звукът трябва да гърми. Аз гледам филми със слушалки, за да чувам ясно, без да се напрягам. Хора, 99% от актьорската игра е произнасянето на репликите. Важно е да се следи как актьорът говори, а не google превод на диалога плеснат на екрана. Дублажите пък са нещо, което бих забранила със закон. Пенка Тотева и Харалампи Аничкин ще ми го раздават Де Ниро и Мерил Стрийп - ай нема нужда.
 

Горе