Търся някой който РЪЧНО (без автоматични програми, скриптове, сайтове и т.н. глупости) ще пренапише субтитри за стари филми.
Става въпрос за специални Релийзи. Давам субтитрите на английски с правилния тайминг и български и трябва да се намести тайминга, да се изчистят евентуални правописни грешки.
Заплащане след свършена работа, или чрез freelancer.com с ескроу.
На ЛС изпратете предложения с цена за едитване на 1 брой str файл (например 600-700 реда). Някои от субтитрите са PGS - трябва да се препишат ръчно, другите са copy/paste в правилния тайминг.
Работата е елементарна но времеемка. Имам около 25 филма за оправяне на субтитрите.
И преди да да си губите времето да търсите готови субтитри - проверени са вече наличните субтитри и те не отговарят таймингите или са супер некачествени.
Става въпрос за специални Релийзи. Давам субтитрите на английски с правилния тайминг и български и трябва да се намести тайминга, да се изчистят евентуални правописни грешки.
Заплащане след свършена работа, или чрез freelancer.com с ескроу.
На ЛС изпратете предложения с цена за едитване на 1 брой str файл (например 600-700 реда). Някои от субтитрите са PGS - трябва да се препишат ръчно, другите са copy/paste в правилния тайминг.
Работата е елементарна но времеемка. Имам около 25 филма за оправяне на субтитрите.
И преди да да си губите времето да търсите готови субтитри - проверени са вече наличните субтитри и те не отговарят таймингите или са супер некачествени.