Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

web_services

Member
Рейтинг - 100%
1   0   0
Здравейте колеги! Аз съм професионален писател и преводач от 3 години. Опита ми с писането на статии по зададени теми се равнява на хиляди текстове (СЕО, новини – световни и български, футболни прогнози, наука, изкуство, туризъм). Някой от статиите който съм писал са публикувани във водещи английски сайтове. След Световното първенство по футбол имам награда за най-много познати срещи. В класациите на „Свежо” няколко мой статии излизаха на челните седмични класации. Работя и с Copy Space Premium.

Ето и моите услуги:

Писане на статии по зададена тема (наука, изкуство, туризъм, технологии, здраве и много други):

- уникално съдържание
- снимки, диаграми, таблици подходящи за статиите със коментар
- добавяне в сайта за който се подготвят
- изпълнение в рамките на броени часове

ЦЕНА: 3, 5 лв.* * (цена за 500 думи)

*за 1000 думи 3 лева;
*пакети от повече статии – големи отстъпки (50 статии цена 100лв. )


Пренаписване на статии -

- промяна на същността на статията
- проверка на пунктуационни и правописни грешки

Цена: по договаряне

Изготвяне на новинарски статии (политика, икономика, спорт) -

- актуална снимка
- бързо написване
- коментар

Цена за 1000 думи – 5 лева


Футболни прогнози:

- всички първенства и дивизии
- обосноваване с голяма точност (контузени футболисти, трансфери )
- актуални снимки
- анализи
- точна прогноза 1Х2
- добавяне в сайт

ЦЕНА: 3 лева (500 думи) *
*ниски цени за по-големи поръчки


Превод от английски език на български език :

Цена за 500 думи – 3 лева – за по-големи количества - отстъпки



Други услуги

Редакция на текст – 1ст. За дума

За СЕО статии - цена по споразумение и договаряне на условията

- добавяне на саитове в директории
- качване на музика и клипове
- изрязване на продукти за каталози
- и други

Цени по споразумение


За контакти:

Skype: face_book_service
ЛС
 
Последно редактирано:
  • Like
Реакции: Brad
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Уникален преводач и писател! Бърза и хубава работа на страхотна цена!!! Препоръчвам горещо!

ПС: Не оръщай внимание на завистливите спамъри, който не могат да приемат, че има хора който си вършат работата добре.
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Кое му е професионалното, правописните грешки ли?
Единственото нещо, което се е постарал да направи е това, да оформи темата хубаво и наистина се е получило добре, НО до там! С правописните си грешки "сра на метеното"...
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Къде има правописни грешки? аз си мислех да поръчвам от него....
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Здравейте колеги! Аз съм професионален писател и преводач от 3 години. Опита ми с писането на статии по зададени теми се равнява на хиляди текстове (СЕО, новини – световни и български, футболни прогнози, наука, изкуство, туризъм). Някои от статиите, които съм писал са публикувани във водещи английски сайтове. След Световното първенство по футбол имам награда за най-много познати срещи. В класациите на „Свежо” няколко мои статии излизаха на челните седмични класации. Работя и с Copy Space Premium. http://www.predpriemach.com/showthread.php?t=19250

Ето и моите услуги:

Писане на статии по зададена тема (наука, изкуство, туризъм, технологии, здраве и много други):

- уникално съдържание
- снимки, диаграми, таблици подходящи за статиите със коментар
- добавяне в сайта, за който се подготвят
- изпълнение в рамките на броени часове

ЦЕНА: 3, 5 лв.* * (цена за 500 думи)

*за 1000 думи 3 лева;
*пакети от повече статии – големи отстъпки (50 статии цена 100лв. )


Пренаписване на статии -

- промяна на същността на статията
- проверка на пунктуационни и правописни грешки

Цена: по договаряне

Изготвяне на новинарски статии (политика, икономика, спорт) -

- актуална снимка
- бързо написване
- коментар

Цена за 1000 думи – 5 лева


Футболни прогнози:

- всички първенства и дивизии
- обосноваване с голяма точност (контузени футболисти, трансфери )
- актуални снимки
- анализи
- точна прогноза 1Х2
- добавяне в сайт

ЦЕНА: 3 лева (500 думи) *
*ниски цени за по-големи поръчки


Превод от английски език на български език :

Цена за 500 думи – 3 лева – за по-големи количества - отстъпки



Други услуги

Редакция на текст – 1ст. За дума

За СЕО статии - цена по споразумение и договаряне на условията

- добавяне на сайтове в директории
- качване на музика и клипове
- изрязване на продукти за каталози
- и други

Цени по споразумение


За контакти:

Email: [email protected]
Skype: web_services_bg
ЛС

Това са грешките, които намерих при първото четене. Може да има и още, но не ми се занимава да търся.

П.С. Моля автора на тази тема да не приема това за спам. Това е градивна критика и се надявам да съм била поне малко полезна. Успех!
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

ПС: Не оръщай внимание на завистливите спамъри, който не могат да приемат, че има хора който си вършат работата добре.

Някой от статиите който съм писал са публикувани...
няколко мой статии излизаха...

Май пак се е извъдил някой шизофреник... Малко хора не знаят къде се пише "й" и къде "и".
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Темата си е оформих за няколко минути във форума и не съм проверявал за правописни грешки. Моля да бъде извинен!

ПС: Това не означава, че всичките коментари трябва да се отнасят за тях ... български манталитет. Благодаря на колегите Adidas i Tiger83
 
От: От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Това са грешките, които намерих при първото четене. Може да има и още, но не ми се занимава да търся.

Е - няма какво да ги търсиш, виждат се добре :). 'Опитът' трябва да е с пълен член, 'които съм писал' се огражда със запетаи от двете страни, 'таблици подходящи' е съкратена форма на 'таблици, които са подходящи' и се поставя запетая, 'със коментар' не е най-таман... Да не пропусна, при 'здравейте, колеги' има запетая.
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Кое му е професионалното, правописните грешки ли?
Единственото нещо, което се е постарал да направи е това, да оформи темата хубаво и наистина се е получило добре, НО до там! С правописните си грешки "сра на метеното"...

И понеже съм в досадническата си пижама - твоята запетая трябва да е след 'направи', а не пред 'да оформи'.
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Правилно!
Убийте ме с камъни! Опа..., забравих, че не аз продавам услугите си на писател(автор).
Никога не съм се старал да бъда перфектен в правописа си, а да поддържам средно ниво, което не поражда отрицателно впечатление у потребителите, които ме четат.

Имай в предвид, че вече искам да разкъсам досадническата ти пижама и..., и... да таковам, да я запаля бе! ;)
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Правилно!
Убийте ме с камъни! Опа..., забравих, че не аз продавам услугите си на писател(автор).
Никога не съм се старал да бъда перфектен в правописа си, а да поддържам средно ниво, което не поражда отрицателно впечатление у потребителите, които ме четат.

Имай в предвид, че вече искам да разкъсам досадническата ти пижама и..., и... да таковам, да я запаля бе! ;)

Абе - почти всички продаваме труда си под една или друга форма, т.е. времето си. Разнообразие от сергии - шарени тълпи от купувачи. Марковите магазини не са затворили кепенци. Пазарът също е оживен. Не само Женският пазар. Понятието 'перфектен' е условност, като дефинирано от необходимостите за въздействие с външния свят. И особено за въздействие върху същия - с цел и според човека. Та - не знам какво си продаваш или не - ако не живееш от реституирани имоти... Перфекционизмът е нищо добро, но пък доброто владеене на нещо е обратното на нищо... и хорските досаднически пижами обикновено са огнеупорни и с кофти цветове.
 
Последно редактирано:
  • Like
Реакции: Brad
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Въобще не пожелах да вникна в това, което си написала, защото в 3:00 със сигурност не ми е до това. Аз просто исках да се пошегувам с коментара ти, но явно не вдяна и запали.
Това, че всички продаваме труда си, не означава, че всички трябва да сме "писатели". Аз мога да си пльосна една тема примерно, която е свързана с работа на Photoshop и тя да бъде супер нескопосано написана, но аз пък от своя страна, да бъда адски талантлив в тази сфера(е, не съм!).
Мисля си, че или просто не схвана к'во искам да кажа, или че търсиш начин да ми "събудиш" мозъка посред нощ. Дано само с цялата работа не си тръгнала да изпъкваш, че... кофти :)

Поздрави и пожелания за сладки сънища в огнеупорната пижамка ;)
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Въобще не пожелах да вникна в това, което си написала, защото в 3:00 със сигурност не ми е до това. Аз просто исках да се пошегувам с коментара ти, но явно не вдяна и запали.
Това, че всички продаваме труда си, не означава, че всички трябва да сме "писатели". Аз мога да си пльосна една тема примерно, която е свързана с работа на Photoshop и тя да бъде супер нескопосано написана, но аз пък от своя страна, да бъда адски талантлив в тази сфера(е, не съм!).
Мисля си, че или просто не схвана к'во искам да кажа, или че търсиш начин да ми "събудиш" мозъка посред нощ. Дано само с цялата работа не си тръгнала да изпъкваш, че... кофти :)

Поздрави и пожелания за сладки сънища в огнеупорната пижамка ;)

А - не, не, нямам необходимост от изпъквания. От повече работа още по-малко имам нужда. Вече казах за 'кофти' цветовете - понякога 'ровя', пиша (по което време ми е удобно) и си почивам.
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Престанете със спама! Темата не е за това!
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

web_services, ако не четеш обявата си, какви гаранции даваш, че ще четеш текстовете, за които ти се плаща? Съгласен ли си да плащаш неустойка по 50 стотинки на правописна грешка, допусната от теб?
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

horoskop4e, стига с това четене на текстове, което го повтаряш наляво и надясно по темите. Ако ще сто пъти да си прочете обявата, като не знае къде се слагат "и" и "й", пак няма да има полза и ще има грешки. Освен това хората няма да работят за тебе и да ти плащат неустойки. Щом го наемеш, значи по твоя преценка може да ти свърши работа. Ако спре да ти върши работа го уволняваш. Като искаш високо качество плащаш допълнително на редактори. Това е схемата. Какви са тези неустойки и глупости?!
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Ясно е, че няма да го наема. Това за неустойките го казах, за да си направи сметка дали му е изгодно да допуска грешки или е по-изгодно да отвори граматиката и да научи, че в множествено число няма "й". Ако човек иска да си изкарва хляба с писане, не е срамно да отвори граматиката. Аз имам автори, които в началото пишеха наистина безобразно, но после - или си хванаха гаджета, които владеят българския език (защото им е матерен), или се върнаха малко назад в пети клас, но сега пишат почти перфектно! Уважавам такива хора! Като искаш да пишеш, ами научи елементарните правила! Това грешно ли е, дето го препоръчвам!?
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Най-добрият вариант е да научиш потенциалния писател да пише достатъчно правилно и после да го използваш за работа. Обаче това с неустойките от 50 стотинки на грешка е просто унизително за автора. Сигурно знаеш по-добре от мен, че е почти невъзможно да се намери свободен автор с перфектна граматика, така че трябва да се проявява гъвкавост и да не се отчайват желаещите за работа в тази сфера. Ако проблемът с автора на темата е само с "и" и "й" просто му казваш да си навакса пропуснатото, да ти напише 2-3 примерни статии и толкова.

Всеизвестно е, че един автор е кръгла нула без редактор. Който търси перфектно качество ще гледа смисъла на написаното и ще остави другото на своите редактори. Най-известните автори на книги в света биха станали за смях ако нямаха армия от редактори зад гърба си. Наскоро четох статия, в която критикуваха един известен автор и му бяха извадили всички грешки от книгата, която беше решил да пусне в интернет, без да е минала през редактор и коректор. Имаше правописни, смислови, граматични и каквито други се сетиш грешки.
 
От: Авторски статии и преводи – НИСКИ ЦЕНИ , ДОБРО КАЧЕСТВО, БЪРЗА РАБОТА

Сигурно си прав. Но аз лично се радвам на автори, които не се нуждаят от редактори. Авторите, които се нуждаят от редактори, е добре да се насочат към вечността и издателства от рода на "Хермес" ("Хермес" имат редактори от класа!). Но и те са претенциозни. Те имат изисквания за стил, жанр и прочие, които са доста по-трудни за удовлетворяване. А ако искам тъп и неразбираем текст с много грешки, преводачката на Гугъл ми го дава безплатно.
 

Горе