Англо-преводачка

Lill

Active Member
Рейтинг - 100%
14   0   0
Здравейте и от мен,

Преводачка съм, ейджънси и фрийланс, с предпочитания към втория работен стил. Пребивавала съм из англоговорящи езикови пространства, разговорни и ангажиращо академични. :) Превеждам от/на американски и британски английски (без диалекти като кокни :) ).

Skype: milica5665

Поздрави и свеж ден на всички!
 
  • Like
Реакции: Brad
От: Англо-преводачка

Добре дошла в форума, пожелавам ти много поръчки ;).
 
От: Re: Англо-преводачка

цени ще споделиш ли така ще по лесно някои да се ориентира :)

Разбира се, че ще споделя ценовата стойност на уменията си :).

Като на всяка чаршия - определящи са "какво" и "за колко време" (или качеството на търсения превод не е първостепенен фактор).

НезаплЕтен в техническа/ медицинска/ правна терминология текст - 5.50 - 6 лв на стандартна преводаческа страница (1800 знака). Ако сте западна агенция под прикритие: 1500 знака.

Целогодишни отстъпки за по - обемисти текстове (или абонамент за преводаческите ми услуги). Шегувам се. Склонна съм да договаряме.

Специализираните текстове са с различни етикетчета според трудоемкостта на текста.

Поздрави!
 
От: Англо-преводачка

Добре дошла в форума, пожелавам ти много поръчки ;).

Благодаря. Пожелавам ти светло - пъстри ведрости с всяческий произход!
 
От: Англо-преводачка

Т`ва последното прозвуча като руски кокни :DСитуация тип слизане на московската метростанция Ленинские горки и съзиране на кит у Темза
 
От: Англо-преводачка

Дали и като "Подмосковные вечера" на метро спирката на Ковент Гардън?
 
От: Англо-преводачка

Здравейте,

Първо искам да ви се извиня за повдигането на стари мои писания. В този случай, обаче, намерих за по-уместно да не се разпростирам в допълнителни нови теми, които също засягат преводаческа дейност.

Моя близка позната, която от двадесет години работи като учител по немски език, както и като преводач от български на немски/ от руски на немски език, ме помоли да сондирам за интерес към преводи и статии на/от Deutch/ German/ немски. Завършила е немска и българска филология и може също да поеме написването на статии на немски език. Работи във всички сфери, включително медицина, но предпочита да не прави чисто технически преводи (което и аз избягвам, тъй като съм завършила хуманитарна специалност). Мога да посоча, че е човек с много и разнообразни познания, отговорна към поети договорености и прецизна в детайлите. Тя е и художничка. В този смисъл - преводите и са не само прецизно изработени, но и оригинални.

Благодаря ви за вниманието.

Спокойна вечер,
Лил
 
От: Англо-преводачка

Написа 4 статии за мен, от които останах доста доволен :)
 
От: От: Англо-преводачка

Много ясно... тя е най-добрата.

Много благодаря и на двама ви.

Недъждовна нощ,

Лил
 
От: Англо-преводачка

Получих добра сума пари за написване на 33 статии на икономическа тематика от Lill и съм много доволен. Ще и добавя и i-Trade. :)
 
От: Англо-преводачка

Ще поемеш ли и мен с превода?

Здравейте и от мен,

Преводачка съм, ейджънси и фрийланс, с предпочитания към втория работен стил. Пребивавала съм из англоговорящи езикови пространства, разговорни и ангажиращо академични. :) Превеждам от/на американски и британски английски (без диалекти като кокни :) ).

Skype: milica5665

Поздрави и свеж ден на всички!
 
От: От: Англо-преводачка

Ще поемеш ли и мен с превода?

Ще те помоля за повече информация на лична бележка, за да изясним детайлите.

Алтернативно и улеснено - скайпът ми е: milica5665.

Хубав ден,

Лил
 
От: Англо-преводачка

Аз не се нуждая в момента от превод, но съм очарован от изразния Ви стил (особено цветните пожелания в края на всеки пост) и в този смисъл... бихме ли могли да узнаем семейното Ви положение?
 
От: Англо-преводачка

И аз останах доволна от направения за мен превод.Обемът беше около 50-60 страници.Преводът беше направен бързо и качествено.Препоръчвам ви я...... :)
 

Горе