Здравейте, много полезна и изчерпателна информация, благодаря много за опита, който споделяте и времето, което отделяте за това.
Имам малък казус и не искам да говоря с издателя преди да разуча въпроса, затова ще съм признателен, ако някой реши да ми отговори.
Когато в договора си дал на издателя
изключителни права за издаване и разпространение в книжен и електронен формат на твоята книга на български език в страната и чужбина:
- Можеш ли без тях да се самоиздадеш в електронен или книжен вариант на английски език в амазон или айбукс?
- Така упоменато това право включва ли абсолютно всички платформи за издаване като тези на Амазон и ейпъл?
- Ако те не са те издали в тези платформи какво можеш да направиш, за да си върнеш правото върху електронния формат, ако не го упражняват? Може ли да искаш с анекс към договора да се откажат от него или да ги принудиш по някакъв начин?
- Можеш ли да издадеш същата книга в аудио вариант на български?
- И когато в договора ти пише, че трябва първо на тях да предложиш новата ти книга за издаване, това важи ли, ако искаш да си издаваш сам следващите книги, защото си видял, че нещата в БГ са пълна греда...!?
Поздрави
Ако е изрично написано така, изключителни права в книжен и електронен вариант за страната и чужбина на български език( много е важно да следишщ дали има уточнението български език накрая, защото ако го няма, придобиват права върху творбата ти за издаване и на марсиански)
1. Да, би трябвало да може, ако няма други клаузи, които го забраняват, това което си описал горе им дава права само за български език да правят каквото си искат.
2. Включва всички съществуващи, закрити и новооткрити платформи, за които се сетят. С две думи - изключва твоето право да я публикуваш в такива на български, независимо дали те са я публикували там или не.
3. Зависи каква е целта на договора. Обикновено целта на такива договори в чужбина, да речем САЩ, е издателството да ти сложи книгата в книжарниците, в онлайн книжарниците, в кафе-книжарниците, в библиотеките, и навсякъде където се сетиш където ти не би могъл да си сложиш книгата и да я рекламираш успешно, защото нямаш връзки с хората, които продават книги към крайния потребител. Издателствата искат да имат максимално голям брой активни книги, защото с e-book продажбите, всяка продажба в места като Амазон им е бонус. И като имат каталог от 5 000 книги на различни автори, дори да продадат по 1 книга на година от автор, пак са си безплатни пари. Предполагам и в България ще е такъв манталитета. Авторите в чужбина се борят с това явление като слагат клаузи за автоматично нулиране на договора - примерно ако издателството не продаде поне 100 или 500 или 1 000 бройки от книгата ти всяка година, можеш да разтрогнеш договора като ги уведомиш, или договора автоматично се разтрогва ако не успеят да продадат съответните бройки. Това е направено за твоя защита, не тяхна, те ако могат няма да я сложат тази клауза вътре.
4. Можеш, ако не ти купят аудио правата изрично. Ако ги попиташ, ще ги включат и тях и няма да ти предложат повече пари. Това за тях са потенциални бъдещи пари, дори да нямат планове да издават аудио книги, ако могат да вземат правата за без пари, ще ги вземат. Твоята задача е да не им дават неща без пари или идеи как да направят договора по-гаден за теб, отколкото вече е.
5. На теб не ти пречи да им предложиш следващите ти книги за издаване, стига да има някакви условия. Т.е. не трябва да могат да ги издадат без да ти предплатят каквото поискаш, не слагай сума в договора, просто го направи "справедлива за двете страни сума" или нещо от сорта, което да предполага преговори по въпроса и твоето право да кажеш не на потенциални техни оферти. Даваш им право на пръв отказ при аванс определен от теб в бъдещето. И задължително слагаш в договора срок за приемане/отказ от тяхна страна. Примерно 3 дни, седмица, най-много две. Ако не могат да решат за две седмици дали се интересуват - малшанс за тях. И го направи да е само за ексклузивните права на български език в България и на български език в чужбина.
Не оставяй договора да е объркващ дали в чужбина им даваш права за български език или за английски език или за всички езици, да пише ексклузивни права чужбина на български.
Аз бих разделил клаузата на две:
1. Издаване и разпространение в книжен и електронен формат на твоята книга на български език в страната.
2. Издаване и разпространение в книжен и електронен формат на твоята книга на български език в чужбина.
Това трябва да са единствените две неща, които им предоставяш, точка. Ако има допълнителни клаузи какво друго им предоставяш - консултирай се с адвокат по авторско право, защото само горните две точки им стигат, за да си издадат и печелят от книгата в България и чужбина, друго на тях не им трябва.
Другите точки са за теб, за да те предпазят от това някой да печели завинаги на твой гръб без да ти следи и твоите интереси. Така че точки 3, 4, 5 до 20 или 50 трябва да са неща, които да ти се струват правилни че са в договора, те ще са там за твоя протекция, и колкото повече, толкова по-добре.
Термина за връщане на авторски права при ниски продажби е reverted rights между другото.
Стандарта в чужбина в момента е 10-15% от продажната цена на книгата отива у писателя.
За да издадат книга от англоезичен писател на бг пазара, им плащат предварително 500-1 500$ обикновено, повечето се въртят около 1 000$, това се наричат аванси. Приспадат ти се от бъдещите продажби на книгата, ако има такива, но не ги връщаш, ако продажбите не се състоят - това е един вид гаранция, че издателството ще вкара повече усилия да си избие парите вложени в твоята книга.
Авансите в САЩ са 5 до 1 000 пъти по-високи за дебютиращи писатели, в зависимост от жанра/качеството на книгата.
Практиката в България е да не дават аванси, защото така има по-малък риск за тях - .т.е могат да издадат повече писатели и да разчитат да нацелят нещо, вместо да изградят нещо. На теб като писател това не те устройва, но ще трябва да си прецениш дали да се примириш да бъдеш поредния безплатен опитен заек за някое родно издателство.
Успех!