Здравейте, колеги,
надявам се тук да е правилното място, където да задам своя въпрос. Част от задачите, с които се занимавам са свързани с преразказване на текст. Принципно действам така - прочетам целият абзац от дадена статия на английски език и я преразказвам със свои думи, като се стремя да запазя единствено идеята вътре в текста. След което я проверявам, при други програми ми дава уникален ткст, с Адвег се оказва примерно, че уникалността е 50 процента. Колкото и да променям в някои случаи и да заменям думи, не успявам да постигна оригиналността, която искам, а съм убедена, че това, което съм преразказала като текст няма как да се дублира с текст в интернет като цяло. Объркана съм как действа програмата - нея явно я интересуват повтарящи се изрази, а не общата статия. Ще съм благодарна, ако някой ме насочи как да действам спрямо тази програма, защото явно за повечето хора, които поръчват статии, тя е най-добрата за проверка.
Благодаря ви предварително.
надявам се тук да е правилното място, където да задам своя въпрос. Част от задачите, с които се занимавам са свързани с преразказване на текст. Принципно действам така - прочетам целият абзац от дадена статия на английски език и я преразказвам със свои думи, като се стремя да запазя единствено идеята вътре в текста. След което я проверявам, при други програми ми дава уникален ткст, с Адвег се оказва примерно, че уникалността е 50 процента. Колкото и да променям в някои случаи и да заменям думи, не успявам да постигна оригиналността, която искам, а съм убедена, че това, което съм преразказала като текст няма как да се дублира с текст в интернет като цяло. Объркана съм как действа програмата - нея явно я интересуват повтарящи се изрази, а не общата статия. Ще съм благодарна, ако някой ме насочи как да действам спрямо тази програма, защото явно за повечето хора, които поръчват статии, тя е най-добрата за проверка.
Благодаря ви предварително.